Nella lingua italiana si riscontra un'immensa varietà di forme alterate dei sostantivi, come i diminutivi, gli accrescitivi, i peggiorativi e i vezzeggiativi - che sono talmente comuni da sembrare il prodotto di generazione spontanea. Mi rendo conto che manca un elenco completo di questi derivati, una specie di dizionario che le includa tutte e le renda facilmente consultabili. Certo, mi si dirà che i nomi alterati sono elencati nei comuni dizionari con grande completezza e precisione, ma si deve riconoscere che la ricerca sistematica rischia di essere davvero difficoltosa. Non si ha un quadro d'insieme. Nelle grammatiche e nelle altre opere che trattano di questo argomento, si trovano più che altro pochi esempi sparsi.
Trovo importante notare le profonde asimmetrie e le differenze di produttività di questi derivati. In molti casi, hanno assunto significati particolari e sono diventati sclerotizzati (esempi: il gattuccio è un pesce cartilagineo e non un felino; la cavalletta è un insetto e non un equino, etc.). Alcune derivazioni sono sull'orlo della creazione estemporanea: raccogliere tutte le forme di questo genere è un'impresa titanica e logorante.
Senza alcuna pretesa di completezza e di esaustività, propongo di passare in rassegna un certo numero di esempi significativi, in modo tale da renderne evidenti le grandi irregolarità e le lacune.
Le forme obsolete sono contrassegnate con una croce (†). Le forme inesistenti, non attestate o non consolidate nel vocabolario sono contrassegnate con un asterisco (*). Comunque sia, alcune potrebbero anche essere state pronunciate da qualcuno in qualche occasione. Accoglierò volentieri ogni segnalazione di forme non elencate.
uomo
omino
ometto "uomo minuto"; "appendiabiti"
omone
omaccio
omaccione
omiciattolo
omuccio
omuncolo (forma dotta, latino homunculus)
Forme regionali:
Forme regionali:
omarino (Italia Centrale)
Forme obsolete:
†omicciolo
†omicciuolo
†omiciatto
†omicciatto
†ominello
†ominone
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*omello
*omastro
*omastro
Nota:
In siciliano si trova ominicchiu "uomo mediocre", da un latino volgare *hominiculu(m). La forma italianizzata ominicchio è stata resa celebre dallo scrittore Leonardo Sciascia, nel suo romanzo Il giorno della civetta (1961).
In bolognese si trova umarell "ometto", simile a omarino. Il termine è stato reso popolare dallo scrittore Danilo Masotti in epoca recente (a partire dal 2005).
donna
donnetta "donna minuta"
donnina "donna sexy"
donnona "donna massiccia"
donnone "donna massiccia" (m.)
donnaccia "prostituta"
donnicciola "donna sciocca"; "donna misera"
(forma antiquata: donnicciuola)
donnicciola "uomo querulo, effeminato e debole"
(forma antiquata: donnicciuola)
donnuccia "uomo querulo, effeminato e debole"
donnucola "donna misera"
donnucola "donna misera"
Forme obsolete:
†donnàcchera "donna vile"
†donnaccia "donna dal cattivo carattere"
†donnàccola "donna misera"; "donna pettegola"
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*donnella
*donnella
*donnastra
bambino
bambinetto
Bambinello "Bambin Gesù"
bambinone "adulto infantile"
bambinaccio (raro)
bambinuccio (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*bambinino
*bambinastro
*bambinucolo
Nota:
La stessa parola bambino in origine era una forma alterata, un diminutivo di †bambo "stupido", che ormai nessuno più usa in italiano, pur trovando una chiara corrispondenza nel milanese bamba.
Fraseologia:
Fraseologia:
"Tuo nipote è proprio un bambinaccio: crescendo diventerà un bullo pestilenziale."
"Hanno devastato il Presepe e decapitato il Bambinello."
"Hanno devastato il Presepe e decapitato il Bambinello."
"Hermann Göring era un bambinone."
bambina
bambinella
bambinetta
bambinona "bambina robusta" (raro)
bambinaccia
bambinuccia (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*bambinina
*bambinastra
*bambinucola
Nota:
Nota:
La forma bambinella è un normale diminutivo, senza le implicazioni religiose del Bambinello.
La forma bambinona è un normale accrescitivo fisico, senza la semantica del maschile bambinone riferito a un adulto infantile.
ragazzo
ragazzino
ragazzetto
ragazzotto
ragazzone (raro)
ragazzaccio
ragazzuccio (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*ragazzello
*ragazzastro
ragazza
ragazzina
ragazzetta
ragazzotta
ragazzotta
ragazzona
ragazzaccia
ragazzuccia (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*ragazzella
*ragazzastra
padre
padre
padrino "uomo che tiene a battesimo o a cresima"
padrino "capo mafioso"
patrigno "padre adottivo"
Falso accrescitivo: padrone "chi ha il possesso";
"santo patrono"
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*padrello
*padretto
*padrastro
*padruccio
*padrucolo
madre
madrina "donna che tiene a battesimo o a cresima"
matrigna "madre adottiva"
Falso accrescitivo: matrona (latinismo)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*madrella
*madretta
*madrastra
*madruccia
*madrucola
fratello
fratellino
fratellone
fratellaccio (raro)
fratellastro "fratello unilaterale"
fratelluccio
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*fratelletto
*fratelletto
*fratellucolo
Nota:
La stessa parola fratello in origine era una parola alterata, essendo derivata da un diminutivo del latino frāter.
sorella
sorellina
sorellona
sorellaccia (raro)
sorellastra "sorella unilaterale"
sorelluccia
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*sorelletta
*sorellucola
Nota:
Nota:
La stessa parola sorella in origine era una forma alterata, essendo derivata da un diminutivo del latino soror.
figlio
figliolo
figliuolo (antiquato)
figlioletto
figliolino
figlietto (raro)
figliettino "monello" (regionale, Toscana)
figliolone (raro)
figliolone (raro)
figliaccio (raro)
figliolaccio (raro)
figliastro "figlio adottivo"
figlioccio "chi è tenuto a battesimo o a cresima"
Forme obsolete:
†figlioccetto (diminutivo di figlioccio)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*figliello (cacofonico)
*figlino
*figlione
*figliucolo
Nota:
Nota:
Il diminutivo figliolo discende direttamente dal latino fīliolus. L'accento, originariamente sulla seconda -i-, si è spostato regolarmente sulla vocale più aperta -o-.
figlia
figliola
figliuola (antiquato)
figliola
figliuola (antiquato)
figlioletta
figliolina (raro)
figlietta (raro)
figliettina (raro)
figliaccia (raro)
figliolaccia (raro)
figliastra "figlia adottiva"
figlioccia "chi è tenuta a battesimo o a cresima"
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*figliella (cacofonico)
*figlina
*figliona
*figliona
*figliucola
Nota:
Nota:
Il diminutivo figliola discende direttamente dal latino fīliola. L'accento, originariamente sulla seconda -i-, si è spostato regolarmente sulla vocale più aperta -o-.
acqua
acquetta
acquerella "pioggerella sottile"
acquicella "pioggia rada", "rivoletto d'acqua" (raro)
acquolina "secrezione di saliva"
acquaccia "acqua torbida", "acqua malsana"
Forme obsolete:
†acquastro "acqua sporca", "liquame"
†acquastrone "liquame dei pozzi neri"
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*acquella
*acquettina
*acquona
*acquona
Note:
i) In brianzolo (Albiate) ho sentito aquascia "succhi gastrici che risalgono in bocca". Corrisponde all'italiano acquaccia, ormai in corso di obsolescenza.
ii) Il toscano acquastrone è ben documentato, ma sembra ormai estinto. Questa parola era collegata al lavoro di una classe di intoccabili, i votapozzi, che raccoglievano la parte solida e la rivendevano come concime, mentre la parte liquida la gettavano senza tante cerimonie nell'Arno. Quello stesso fiume in cui poi il Manzoni lavava i panni!
iii) La parola acquarello, acquerello "tipo di tecnica di pittura" è un derivato di diverso tipo.
fiume
fiumiciattolo
fiumicello (raro)
fiumaccio (raro)
Forme obsolete:
†fiumicino
†fiumone
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*fiumino
*fiumello
*fiumetto
*fiumastro
Toponimo: Fiumicino.
fuoco
fuocherello
focherello (variante più rara del precedente)
fuochetto
fuochino (si usa soltanto in un gioco)
fuocone (raro o desueto)
fuocaccio (raro o desueto)
Forme obsolete:
†focolino
†focherellino
†fochetto
†fochettino
†focarone
†focone
cane
cagnolino
cagnoletto (raro)
cagnoletto "palombo" (regionale)
cagnino (raro)
cagnetto
cagnone
cagnaccio "cane aggressivo e mordace"
cagnastro (raro, non standard)
cagnuccio (raro)
cagnotto "larva di mosca"
Forme obsolete:
†cagnòlo
†cagnuolo
†cagnolinetto
†cagnotto "bravo, sgherro"
†cagnucciaccio
†cagnucciòlo
†cagnuzzo
A quanto pare, non si trovano queste forme:
†cagnuzzo
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*cagnello
*cagnellino
*cagnettino
Falso diminutivo: canino "dente aguzzo"
(deriva dall'omonimo aggettivo dotto, che significa "di cane", "simile al cane")
porco
porcello
porcellino
porchetto
porcone "individuo sudicio o volgare"
porcellone "individuo lascivo"
porcaccio "persona sudicia e riprovevole" (raro)
porcastro "incrocio tra maiale e cinghiale"
Falso diminutivo: porcino "tipo di fungo"
(deriva dall'omonimo aggettivo dotto, che significa "di porco", "simile al porco")
cavallo
cavallino "puledro"; "cavallo di piccola taglia"
cavalletto "tipo di strumento di supporto";
"tipo di strumento di tortura"
"tipo di strumento di tortura"
cavalletta "insetto degli ortotteri"
cavallotto "cavallo di media grandezza" (raro)
cavallone "cavallo di grande taglia" (raro)
cavallone "grande onda marina"
cavallaccio (raro)
cavalluccio (raro)
cavalluccio marino "ippocampo"
Forme obsolete:
†cavalletta "cavalletto, strumento di supporto"
†cavallastro "ronzino"
asino
asinello
asinetto (raro)
asinino (raro)
asinone (raro)
asinaccio
asinastro "asinaccio" (raro)
asinastro "tipo di piccolo fico"
asinuccio
Forme obsolete:
†asinastro "asinello", "piccolo asino"
Nota:
In brianzolo abbiamo asnùn e asninùn "asinone":
gatto
gattino
gattina
gattone
gattaccio
gattuccio "tipo di squalo"
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*gattetto
*gattastro
*gattucolo
Nota:
Non si è prodottto *gattetto perché cacofonico.
topo
topolino
topino
topone
topaccio
topuccio (raro)
topastro (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*topello
*topetto
*topucolo
orso
orsacchiotto "cucciolo di orso"
orsetto "cucciolo di orso"
orsone (raro)
orsaccio (raro)
orsuccio
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*orsino
*orsello
*orsastro
*orsastro
*orsucolo
volpe
volpacchiotto "cucciolo di volpe"
volpetta (raro)
volpino "finto furbo" (lessico paninaro)
volpone "furbacchione"
volpona "furbacchiona" (raro)
Forme obsolete:
†volpacchiotta
†volpicella
†volpicino
†volpona "grossa volpe"
†volpaccia
†volponaccia
†volponaccio
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*volpastra
*volpastro
*volpuccia
*volpucola
Falso diminutivo: volpino "tipo di cane"
Falso diminutivo: volpino "tipo di cane"
(deriva dall'omonimo aggettivo dotto, che significa
"di volpe", "simile alla volpe")
"di volpe", "simile alla volpe")
lupo
lupacchiotto "cucciolo di lupo"
lupetto "cucciolo di lupo", "lupo giovane"
lupicino "cucciolo di lupo"
lupone "persona ingorda"
lupaccio "persona ingorda"
lupastro "grosso lupo" (raro, quasi desueto)
lupuccio (raro o desueto)
Forme obsolete:
†lupatto "cucciolo di lupo", "lupo giovane"
†lupattino
†lupattello
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*lupello
*lupucolo
Falso diminutivo: lupino "tipo di legume"
(è dal latino lupīnus)
(è dal latino lupīnus)
Note:
Il fitonimo luppolo deriva dal latino lupulus, in origine un diminutivo di lupus.
uovo
ovetto
plurale ovetti; ovette (raro)
ovone "grande uovo" (raro)
ovone "grande uovo" (raro)
ovuccio (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*ovello
*ovino (la parola indica la invece la pecora)
*ovaccio
*ovaccio
*oviciattolo
*ovastro
uccello
uccellino
uccelletto
uccellotto
uccellone "grosso uccello"
uccellone "grosso pene"
uccellaccio
uccellastro (raro)
uccelluccio
Nota:
Nota:
Un tempo uccellone significava anche "uomo stupido".
passero
passerino (raro)
passerotto
passerone (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*passerello
*passeraccio
*passerastro
Nota:
La forma *passerello ricorre come cognome: Passerello, Passarello, Passariello. Questo è segno che un tempo dovette essere di uso corrente.
La forma *passeraccio sarebbe la naturale evoluzione volgare di passeraceo; tuttavia non sono riuscito a documentarla.
aquila
aquilotto "giovane aquila"
aquiletta "tipo di moneta" (raro)
aquilone "tipo di giocattolo volante"
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*aquilella
*aquilona
*aquilaccia
*aquiluccia
*aquilastra
*aquilucola
Falso diminutivo: aquilone "vento del nord, bora"
Nota:
Il nome del vento del nord è derivato dal latino aquilō (genitivo aquilōnis), più precisamene dall'accusativo aquilōne(m).
Il nome del vento del nord è derivato dal latino aquilō (genitivo aquilōnis), più precisamene dall'accusativo aquilōne(m).
gallo
galletto "gallo giovane"
galletto "finferlo" (tipo di fungo)
gallinaccio "tacchino"
gallinaccio "gallina vecchia e malandata"
galluccio "finferlo" (tipo di fungo)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*gallello (cacofonico)
*gallino (interferisce con gallina)
*gallone
*gallastro
*gallucolo
Nota:
La forma *gallone verrebbe a confondersi con gallone "tipo di unità di misura di liquidi", di etimologia dissimile.
gallina
gallinella "piccola gallina", "giovane gallina"
gallinella "ragazza bella e futile"
gallinella "finferlo" (tipo di fungo)
gallinaccia "gallina brutta o di scarto" (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*gallinetta
*gallinona
*gallinastra
*gallinucola
pollo
polletto "pollo giovane"
pollastro "pollo giovane"
pollastra "gallina giovane"
pollastrello "pollo giovane"
pollastrella "gallina giovane"
pollastrella "ragazza bella e futile"
pollastrone "uomo ingenuo, credulone"
pollanca "gallina giovane" (dialettale)
Diminutivo fossile: pulcino
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*pollello
*pollino
*pollone
*pollaccio
*polluccio
*pollucolo
Nota:
La forma *pollone verrebbe a confondersi con pollone "germoglio vigoroso", di etimologia dissimile.
anatra
anatroccolo
anatrella (raro)
anatrino (raro)
anatrina (raro)
Forme desuete:
†anatrotto
Nota:
Pur esistendo la variante anitra (ormai obsoleta ma ancor viva quando ero giovane), le forme alterate si formano soltanto da anatra.
oca
ochetta
ochina
ocherella
ocona
ocone
ocaccia (raro)
ocuccia (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*ocastra
*ocucola (cacofonico)
pane
panino
panetto "pane di piccola pezzatura" (raro)
panetto "piccola quantità di sostanza compatta"
(es. burro, cioccolato, zolfo, etc.)
(es. burro, cioccolato, zolfo, etc.)
pagnotta
pagnottella "panino" (regionale, Roma)
pagnottella "tipo di salume" (regionale, Puglia)
pagnottina
pagnottona
panettone
panone "chi esagera col pane" (raro)
panaccio "pane di cattiva qualità" (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*panello
*panucolo
pasta
pastina "pasta minuta"
pastella "impasto per friggere"
pastarella "pasta dolce" (regionale, Roma)
pastetta "pastella" (regionale, Napoli)
pastone
pasticcio "tipo di pietanza ripiena"; "lavoro mal fatto";
"situazione intricata"
pasticcio "lasagne" (regionale, Friuli)
pastrocchio "pasticcio" (regionale, settentrionale)
Nota:
La forma pastetta esiste pur essendo cacofonica, perché è un prestito.
vino
vinello
vinello
vinarello (raro)
vinerello (raro)
vinetto (raro)
vinettino (raro)
vinone "vino forte e pregiato"
vinaccio (raro)
vinuccio
libro
libretto "opuscolo"
libriccino
librone
libraccio
libriciattolo (raro o obsoleto)
libruccio (raro)
librucolo (raro)
Forma dotta sclerotizzata:
libello "opera satirica"
Nota:
Famoso è il libriccino di cui si parla nel Libro della Rivelazione.
avvocato
avvocatino
avvocatone
avvocataccio (raro)
avvocatucolo "avvocato di scarso valore"
avvocatuzzo "avvocato di scarso valore"
avvocaticchio "avvocato di scarso valore" (*)
(*) Forma soprattutto meridionale.
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*avvocatetto (cacofonico)
*avvocatastro (cacofonico)
medico
medichetto (raro)
medichino (raro)
medicone "medico corpulento"; "medico bonario" (raro)
medicaccio
medicastro "medico incompetente"
medicuccio
medicuzzo "medico giovane e inesperto"
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*medichello
*medicucolo
*medichicchio (cacofonico)
dottore
dottorino
dottorone "persona boriosa che millanta competenza"
dottoraccio "professionista poco stimato"
dottoruccio
dottorucolo (raro)
dottoricchio
Forme obsolete:
†dottorello
†dottorastro
Fraseologia:
Fraseologia:
"Un dottorastro de' più gretti"
frate
fratino
fraticello (raro)
fraticello "tipo di eretico"
fraticello "tipo di eretico"
fratacchione
frataccio
frataccio
fratuccio
fratucolo
Forme obsolete:
†fratacchiotto "frate di bassa statura e tarchiato"
prete
pretino "prete giovane, esile e debole"
pretone "prete robusto"
pretaccio "prete molesto"
pretazzo "prete molesto" (volgare)
preticello (raro)
pretuccio
pretucolo (raro)
Forme obsolete:
†pretacchione
†pretacchione
†pretignuolo
†pretónzolo
Nota:
Mi è capitato di sentire pretonzo, con riferimento a un bambino che si atteggiava a futuro prete. Lì per lì pensai che fosse una crasi di prete + stronzo. Il suffisso era -ónzo, con la vocale chiusa, la forma alterata è senza dubbio un resto di †pretónzolo.
santo
santino "immagine di un santo"
santarellino "finto santo, ipocrita"
santone "capo settario"
santuccio (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*santello
*santetto
*santaccio
*santastro
*santucolo
Nota:
Il terrore superstizioso dei Santi e il loro culto feticistico rendono molto difficile l'esistenza di forme peggiorative.
re
reuccio
règolo "re di un piccolo territorio" (latinismo)
Forme obsolete:
†reino
Nota:
Claudio Villa era chiamato "il reuccio della canzone italiana".
ladro
ladraccio
ladruccio (raro)
ladruncolo
Falso accrescitivo: ladrone
Forme obsolete:
†ladracchiòlo
Nota:
La forma ladrone deriva direttamente dall'accusativo latino latrōne(m) e non è un autentico accrescitivo.
Forme obsolete:
†ladruccio
†ladracchiòlo
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*ladrello
*ladretto
*ladrastro
amore
amorino "putto"
amorettino "amore leggero"
amoretto (raro)
amorone "amore intenso" (raro)
amoraccio
amorazzo (variante volgare del precedente)
amorucolo
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*amorello
*amorastro
gioco
giochetto
giochino
giocone (raro)
giocaccio (raro)
giocuccio (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*giochello
*giocastro
*giocucolo (cacofonico)
Falso diminutivo: giocattolo
Nota:
La parola giocattolo è una formazione indipendete dal verbo giocare.
faccenda
faccenduola
faccendina
faccendona
faccendaccia (raro)
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*faccendella
*faccendetta
*faccendastra
poesia
poesietta (raro)
poesiola
poesiona (raro)
poesiaccia "poesia scritta male" (raro)
poesiuccia
Nota:
La Treccani riporta una forma diminutiva rara poesiina, fortemente cacofonica.
poeta
poetino
poetone (raro)
poetaccio (raro)
poetastro
poetastro
poetuccio (raro)
poetucolo
Forme obsolete:
†poetonzólo
problema
problemino
problemone
problemaccio
problemuccio
problemucolo
problemucolo
Nota:
Ho udito problemucolo con le mie orecchie all'epoca degli studi universitari.
Ho udito problemucolo con le mie orecchie all'epoca degli studi universitari.
comico
comichetto
comicone (raro)
comicaccio "comico scadente"
comicazzo (volgare)
comicastro "comico scadente"
A quanto pare, non si trovano queste forme:
*comichello
*comichino
*comichicchio
Nota:
Il diminutivo comichetto è stato molto usato da Lino Banfi.
Lacune, creazioni arbitrarie
Molti sostantivi ammettono una sola forma alterata nell'uso corrente. Così ad esempio:
lago
laghetto
Forme obsolete:
†laghettino
†laghettino
tempo
tempaccio
Forme obsolete:
†tempino
†tempetto
†tempetto
†tempuccio
tempio
tempietto
Molti sostantivi non ammettono alcuna forma alterata, o ne ammettono soltanto in casi eccezionali, legati alla creatività del singolo. Così ad esempio:
Dio
Non esiste alcuna forma alterata di questa parola. Anche in un contesto di divinità pagane, sono inconcepibili forme come *dietto, *diello, *dione, etc.
vescovo
Non esistono forme come *vescovino, *vescovetto, *vescovone, *vescovuccio, etc.; mi sono imbattuto in una menzione di vescovaccio nel Web, che certo non sarà stata accolta dalla Crusca. In latino medievale esistevano i diminutivi episcopellus e episcopinus, che indicavano un personaggio carnevalesco detto anche episcopus stultorum, episcopus fatuorum, episcopus puerorum o episcopus innocentium.
papa
La Treccani menziona soltanto un diminutivo o vezzeggiativo †papetto, quasi certamente obsoleto.
cielo
Non esistono forme come *cielino, *cielone, *cielaccio, etc.
Non esistono forme come *cielino, *cielone, *cielaccio, etc.
fulmine
Non esistono forme come *fulminino, *fulminone, etc.; soltanto una volta mi è capitato di sentire l'imprecazione fulminacci!
Non esistono forme come *fulminino, *fulminone, etc.; soltanto una volta mi è capitato di sentire l'imprecazione fulminacci!
avvoltoio
Non esistono forme come *avvoltoiello, *avvoltoietto, *avvoltoione, *avvoltoiaccio.
Qualcuna di queste forme potrebbe comparire nella lingua colloquiale come creazione del momento, non sedimentata nel vocabolario. Esempio:
"Sei un avvoltoiaccio di un usuraio!"
sciacallo
Non esistono forme come *sciacallino, *sciacalletto, *sciacallone, *sciacallaccio, etc.
Qualcuna di queste forme potrebbe comparire nella lingua colloquiale come creazione del momento, non sedimentata nel vocabolario. Esempio:
"Quell'uomo minuscolo e repellente è pura e semplice malvagità scatenata: è uno sciacalletto che gode delle disgrazie altrui."
In altri casi, le forme alterate sono dubbie. Non credo all'esistenza di alcune, anche se riportate da qualche sito Web; in ogni caso sarebbero così rare da non essere riconosciute dalla maggior parte dei parlanti. Così ad esempio:
mare
Non esistono forme come *marone, *maraccio, che ripugnano all'orecchio di ogni parlante. Le forme *marettino e *marellino potrebbero avere corrispondenze nella toponomastica della Sicilia (da non confondersi con Marettimo, che sta per "marittimo"). Il termine maretta è un falso diminutivo.
ratto
Sono inesistenti o desuete forme come *rattino e *rattuccio (chi vezzeggerebbe mai un un ratto?); potrebbero esistere rattone e rattaccio, ma è molto dubbio che si vada al di là della teoria. Ho trovato rattona "donna brutta e sporca", anche se è una forma colloquiale che potrebbe essere stata inventata dalla persona da cui l'ho udita, in Brianza.
Sono inesistenti o desuete forme come *rattino e *rattuccio (chi vezzeggerebbe mai un un ratto?); potrebbero esistere rattone e rattaccio, ma è molto dubbio che si vada al di là della teoria. Ho trovato rattona "donna brutta e sporca", anche se è una forma colloquiale che potrebbe essere stata inventata dalla persona da cui l'ho udita, in Brianza.
La gente ha la naturale tendenza a far proliferare le forme alterate, ma spesso le istituzioni intervengono e bacchettano, con piglio paternalistico. Sono stati deprecati da Umberto Eco, se non ricordo male, oltre che dall'Accademia della Crusca, alcuni diminutivi molto comuni come attimino e cafferino.
Famosissimo poi è il ciaone crozzesco, che è un'opera forgiata in spirito di guitteria, assolutamente estemporanea: non sembra che fosse mai esistita prima di essere pronunciata in occasione di un programma.