Tutti sanno o dovrebbero sapere dell'esistenza dei Thug, una setta di strangolatori che praticava sacrifici umani alla terribile Dea Kali, ai tempi dell'Impero Britannico. Uso il condizionale perché una volta mi sono imbattuo in un giornalista di un'ignoranza ciclopica e delittuosa, che confondeva i Thug con i Sikh, non vergognandosi di ritenere questi ultimi una conventicola di assassini. I Thug sono stati fatti conoscere al volgo italico dalle opere di Emilio Salgari e hanno avuto un certo impatto sull'immaginario collettivo. Pochi sanno però che essi si servivano per comunicare di una lingua peculiare, intesa soltanto dagli affiliati e denominata Ramasi (Ramasee).
William Henry Sleeman (1788 - 1856) è stato l'autore di un'opera assai singolare, intitolata Ramaseeana
or a vocabulary of the peculiar language used by the Thugs with an
introduction of the system pursued by that fraternity and the measures
wich have been adopted by the Supreme Government of India for its
suppression (Calcutta: G.H. Huttmann, Military Orphan Press, 1836). L'opera è consultabile nel meritorio sito Internet Archive e liberamente scaricabile.
Se poi si vuol pagare per averne una copia cartacea, c'è sempre la possibilità di farlo:
Riporto una serie di parole trascritte e glossate da Sleeman nella loro ortografia originale. Dovrebbero valere queste convenzioni, simili a quelle usate da Gilchrist:
"a" trascrive /a/ (come [ʌ] dell'inglese but) e /a:/
"u" trascrive /a/ (come [ʌ] dell'inglese but)
"i" trascrive /i/
"ee" trascrive /i:/
"ee" trascrive /i:/
"oo" trascrive /u/, /u:/
"e" trascrive /e/ in sillaba chiusa, /e:/ in sillaba aperta
"ey" trascrive /e:/
"ey" trascrive /e:/
"ae" trascrive /e:/
"o" trascrive /o/ in sillaba chusa, /o:/ in sillaba aperta
"aw" trascrive /o:/
"au" trascrive il dittongo /au/, almeno in alcuni casi, altrimenti /o:/
"ou" trascrive il dittongo /au/, almeno in alcuni casi, altrimenti /u:/
"ow" seguito da vocale trascrive /aw/ o /av/, come provato dal
teonimo Bhowanee per Bhavani
"ow" seguito da vocale trascrive /aw/ o /av/, come provato dal
teonimo Bhowanee per Bhavani
bh trascrive un'occlusiva labiale sonora aspirata
ph trascrive un'occlusiva labiale sorda aspirata
dh trascrive un'occlusiva dentale sonora aspirata
d,h trascrive lo stesso suono reso con dh
th trascrive un'occlusiva dentale sorda aspirata
t,h trascrive lo stesso suono reso con th
kh trascrive un'occlusiva velare sorda aspirata (come nell'inglese
inkhorn)
inkhorn)
k,h trascrive lo stesso suono reso con kh
gh trascrive un'occlusiva velare sonora aspirata
j trascrive un'affricata sonora (come nell'inglese jet)
jh è come j, ma seguita da aspirazione
j,h trascrive lo stesso suono reso con jh
A quanto pare non sono distinti i suoni t, d, th, dh dai suoni cacuminali (retroflessi) ṭ, ḍ, ṭh, ḍh - se non quando si notano alternanze tra t e ch, d e j o dh e jh. Verosimilmente lh, l,h è sempre la trascrizione di un suono cacuminale aspirato.
Adhoreea "persona sfuggita ai Thug" (per essersi separata dal
gruppo designato)
gruppo designato)
Aentha (Entha) "moneta d'argento"
Agasee "turbante"
Agasee "verso del nibbio"
Agasee "verso del nibbio"
Agasee Birar "tuono" (1)
Angjhap "sepoltura imperfetta"
Anjuna (Anjruhna) "dormire, passare la notte"
Anhur "utensile metallico (per mangiare, bere o cucinare)"
Ankura "un centinaio (di qualsiasi cosa)"
Ardal "persona sfuggita ai Thug" (per essersi separata dal gruppo
designato) (1)
designato) (1)
Ard,hul "cattivo presagio, malaugurio" (1)
Aulae "Thug"
Aulae "Thug"
Awk,hur "cattivo presagio"
Awk,hur "persona menomata, priva dell'uso degli arti" (1)
Awk,hur "persona menomata, priva dell'uso degli arti" (1)
Baee (Dubaee) "strada frequentata"
Bagh "parola d'incontro"
Bajunee "arma da fuoco"
Banee "sangue"
Bara Muttee "verso della lucertola" (presagio buono)
Banee "sangue"
Bara Muttee "verso della lucertola" (presagio buono)
Barana (Barawnee kurna) "disperdersi all'avvicinarsi del pericolo"
Baronee "donna thug anziana e venerabile"
Baroo "thug rispettato per l'importanza dei suoi avi"
Beegha "divisione del bottino" (2)
Beelha "grande nemico dei Thug"; "lebbroso"
Beelha "grande nemico dei Thug"; "lebbroso"
Bees "verso basso della civetta, ripetuto tre o quattro volte" (porta
male)
male)
Beeta (Bheeta) "cento"
Beetoo "persona non thug"
Beetula "cane" (2)
Behra "quattro persone uccise"
Beyl (Bele) "luogo scelto per seppellire le vittime"
Beyl'ha "uomo che sceglie il luogo dell'omicidio"
Bhalee "verso dello sciacallo"
Bhaloo "verso dello sciacallo"
Bhans lena "imbrogliare nella divisione del bottino" (vedi Bhons,
che è una variante ortografica di Bhans) (1)
Bhara "cadavere della vittima" (1)
che è una variante ortografica di Bhans) (1)
Bhara "cadavere della vittima" (1)
Bharakee "arma da fuoco"
Bhimjodha "uccello chirrah" (picchio dal ventre rosso) (3)
Bhitree "coppia di viaggiatori o di vittime"
Bhons "furto compiuto dai Thug tra loro dal bottino" (1)
Bhontee "richiamo del nibbio mentre vola"
Bhurahur "bicchiere pieno d'acqua"
Bhurehur "bicchiere vuoto" (presagio funesto se trovato sulla via)
Bhurka "rupie" (1)
Bhurtote "strangolatore"
Bhurtotee "incarico di strangolatore"
Bhurtotee "incarico di strangolatore"
Bhusmee "terra fine; sabbia; farina"
Bhys, nome di uno dei sette clan originali dei Thug
Bileea "tazza di ottone"; "luogo dove uccidere o seppellire le
vittime"
vittime"
Bileea-Manjuna "scegliere il luogo dell'uccisione" (lett. "pulire la
tazza di ottone")
Bilgaree "vasta giungla" (luogo adatto all'omicidio)
Binderee "spada"
Bindoo "indù"
Birar "lotta di gatti"; "verso dei gatti in lotta"
Birar "lotta di gatti"; "verso dei gatti in lotta"
Bisendhee "catene"
Bisnee "ladruncolo, borseggiatore"
Bisul "vittima designata che indossa qualcosa che impedisce lo
strangolamento"
strangolamento"
Boguma "vecchio indumento"
Boj,ha "il thug che porta alla tomba il cadavere dell'assassinato"
Bora "thug" (2)
Borcha "vestiti nuovi" (1)
Boreeahut "discorso ad alta voce; muggito; tumulto"
Borkee "coltello"
Borkeeana (Borkee Marna) "pugnalare"
Borkeeana (Borkee Marna) "pugnalare"
Bote hona "cadere in un tranello dei Thug"
Botoel "corpo di un viaggiatore, troppo grande per essere gestito"
Bugna (Bugjana) "rendersi conto dei piani dei Thug su qualcuno"
Buhra "quattro viaggiatori"
Buhup (Buhupna, Buhupjana) "andare; scappare" (detto di
viandante che sfugge al laccio dei Thug)
viandante che sfugge al laccio dei Thug)
Bunar "strada frequentata" (sinonimo di Baee); "cattiva notizia"
Bunasna (Bunas jana) "perdere qualcosa" (in particolare la via)
Buneana "macchiare di sangue"
Bunij "mercanzia, bene" (ogni persona che i Thug considerano utile
uccidere)
uccidere)
Bunij Ladhna "uccidere i viaggiatori" (lett. "caricare la merce")
Bunjaree "gatto"
Bungur "thug" (1)
Burauk "presagio del lupo che attraversa la strada"
Burg "cosa portata da una persona e sconveniente per la sua
condizione" (quindi sospetta)
condizione" (quindi sospetta)
Burgeela "complice, fiancheggiatore"
Burka "capo dei Thug"
Buroee "presagio del verso dello sciacallo"
Bursote, uno dei sette clan originali dei Thug
Bykureea "spia, esploratore" (2)
Bykuree kurna "agire come spia o esplorare"
Chamlena "catturare, arrestare"
Chamoo Jana "essere catturato o arrestato"
Chamoo Jana "essere catturato o arrestato"
Chanda "veste, vestito"
Chandanee-kee-dhap "cane visto mentre defeca al chiaro di luna"
(presagio molto funesto)
(presagio molto funesto)
Chandoo "thug esperto"
Char "strangolatore" (2)
Chareeae "incarico dello strangolatore" (2)
Cheeha "thug timido o codardo"
Cheeng "spada" (4)
Cheeota "rupie"
Cheesa "benedizione del Cielo" (in particolare un viaggiatore
ricco)
Chehrooh "sei persone uccise"
Cheyhur "giungla, foresta"
Cheyt "viaggiatore che ha scoperto i progetti dei Thug"
Chibilna "essere rilasciato dal confino"
Chimmama "verso del lupo"
Chimmama "verso del lupo"
Chimmota "ragazzo"
Chimmotee "ragazza"
Chingana "ragazzo" (1)
Chingana "ragazzo" (1)
Chingoreea, nome di una setta di Thug del clan Bhys
Chinha "ragazzo"
Chirchera "verso della lucertola"
Chireepotee, nome di una setta di Thug
Chireyta "pundit" (dotto indù)
Chirreya (Chireya) "verso della civetta" (presagio funesto)
Choukna (Chouklena) "vedere, ispezionare, esaminare"
Choundh Lena "legare il turbante"
Choundhee "turbante"
Choundhee-Churana "legare le braccia dietro"
Choundh,na "legare con fascine il bottino o il corpo di una vittima"
Chourukna "dare informazioni, fare il delatore"
Chowan "donna" (1)
Chowan "donna" (1)
Chuk "sospetto"
Chukbele "posto scelto per l'omicidio, troppo vicino al pericolo"
Chukura "piccola moneta d'oro" (1)
Chulub "intervallo di tempo tra il tramonto e l'uccisione notturna"
Chulub men Ladhna "uccidere di sera"
Chummun "brahmino"
Chungar "ladro" (di qualsiasi tipo)
Churtee-Pholkee "tempo tra il sorgere del sole e mezzogiorno"
Chutaw (Chutae) "divisione del bottino"
Dant'hee "rumore degli sciacalli che lottano" (presagio molto
funesto)
funesto)
Dapnee "pugnale" (1)
Dautun "guardia di polizia"
Dhaga "negoziazione coi capi nativi"
Dhagal "carte, documenti"
Dhagsa "paese collinare o boscoso" (1)
Dhamonee-kee-manj "lotta dei gatti durante il giorno" (portento
sommamente funesto)
sommamente funesto)
Dhamree "utensili di metallo" (1)
Dhap "cane visto nell'atto di defecare"
Dhara "vasi di metallo"
Dhara "vasi di metallo"
Dharohur "strangolamento"
Dhaundhoee "uomo impiegato nella persecuzione dei Thug"
Dheema "capre, pecore" (1)
Dheema "ventre"
Dheema "ventre"
Dheerna "ventre" (1)
Dhokur "cane"; "uomo che cattura un thug"
Dhokur "cane"; "uomo che cattura un thug"
Dholin "donna anziana" (1)
Dhonsna (Dhons-Jana) "fuggire"
Dhooansa "tabacco essiccato"
Dhoulanee, una setta dei Thug
Dhuneea "peto, scorreggia"
Dhungee "vaso di ottone"
Dhungee "vaso di ottone"
Dhunteroo "asino"
Dhurdalna "strangolare"
Dhurdho "fiume"
Dhurdho "fiume"
Dhurohurkurna "strangolare"
Doonr "forte urlo di una vittima che chiede aiuto"
Donreeana "urlare forte per chiedere aiuto"
Donreeana "urlare forte per chiedere aiuto"
Doonrkurna (Doonree Lakarna) "urlare forte per chiedere aiuto"
Dudh "uomo non thug"
Dul "peso"
Duldar "pesante"
Duller "testa"
Dunda "verso dell'asino" (1)
Dutooa "verso della lepre" (presagio funesto se sulla destra)
Eentab "stato di contaminazione" (1)
Eentab "stato di contaminazione" (1)
Eetuk "stato di contaminazione"
Ekareea "verso singolo o breve dello sciacallo" (presagio funesto)
Ekburda "venditore di olio"
Ektawhona "assembrarsi"
Eloo "una persona sola non thug"
Endh "donna"
Endh "donna"
Etabarkhanee, nome di una setta di Thug
Gael "tesoro"
Gahum "cibo"
Gajna "mangiare"
Gahum "cibo"
Gajna "mangiare"
Gan kurna "fingere la malattia" (2)
Gano, nome di un clan di Thug
Ganoo "uomo che finge la malattia" (2)
Gar "divisione del bottino"
Garbung "divisione del bottino"
Geeda "contaminato"; "dalit" (1)
Garbung "divisione del bottino"
Geeda "contaminato"; "dalit" (1)
Ghenae "catene" (2)
Gheyns "rumore, confusione"
Ghook,hee "persona che porta al fiume sacro le ossa dei suoi
parenti" (non può essere uccisa) (1)
Ghurt,ha "cadavere della vittima"
Gobba "tomba circolare"
parenti" (non può essere uccisa) (1)
Ghurt,ha "cadavere della vittima"
Gobba "tomba circolare"
Gollee "corallo" (1)
Goma "presagio del volo dell'avèrla" (considerato fausto)
Goma "presagio del volo dell'avèrla" (considerato fausto)
Gona "mano"
Gona "cinque" (1)
Gonee "scarpa"
Goneeait "uomo che ha perso una mano o il naso"
Gorha "pane"
Gorha "pane"
Gorhonee "pane"
Gorhna "strangolare"
Gota "pietre" (in particolare di una tomba)
Gota "pietre" (in particolare di una tomba)
Gote "grande città"
Gugura, nome di una classe di Thug
Gunooa "frode o inganno dei Thug"
Gurkha "collo"
Gurkha men dena "strangolare"
Gurtha "cadavere della vittima"
Guthonie "nodo del turbante, in cui si possono celare preziosi"
Handeewul, nome di una setta di Thug
Hilla "uomo che sceglie il luogo dell'omicidio e della sepoltura"
Hingra "negoziante" (1)
Hurwa "brahmino" (1)
Huttar, uno dei sette clan dei Thug
Indermun "donna"
Iter Jana "diventare sospettoso dei progetti dei Thug" (1)
Indermun "donna"
Iter Jana "diventare sospettoso dei progetti dei Thug" (1)
Jangura "rajput" (membro della casta degli Kshatrya) (1)
Jeetna (Jeetjana, Jeetae purjana) "trarre gli auspici"
Jhawur "musulmano" (4)
Jheer Dalna "strangolare" (3)
Jhirnee "segnale per lo strangolamento"
Jhirnee dena "dare il segnale per lo strangolamento"
Jhoosa "uomo debole, uomo gracile"
Jhowar dena "nascondere qualcosa agli strangolatori"
Jhowar lena "nascondersi"
Jhuller "ventre"
Jhummanta "uomo non thug da evitare"
Jhurjana "fuggire dalla persecuzione"
Jhurowa "thug che fugge dal pericolo"
Jokkur "cane" (vedi Dhokur, di cui è una variante) Julhar "verso della gru"
Julkagura "verso del grande corvo delle colline"
Kalee "notte"
Kalee "notte"
Kalee kee manj "lotta di gatti udita nella notte"
Kalunderee "dolciumi"
Kamp "mazzetta" (per il rilascio di Thug prigionieri)
Kanta "asino" (sinonimo di Khurkha)
Kamp "mazzetta" (per il rilascio di Thug prigionieri)
Kanta "asino" (sinonimo di Khurkha)
Kanta "presagio del ragliare dell'asino"
Kanthun "coltello"
Kanthun "coltello"
Kanthuna (Kanth dalna) "tagliare a pezzi il cadavere di una
vittima"; "uccidere con un coltello"
vittima"; "uccidere con un coltello"
Kapsee "grano, cereali"
Karh "inchiesta, indagine sui Thug"
Karhkurna "inquisire, molestare i Thug"
Karhoo "uomo che inquisice, tradisce o molesta i Thug"
Karthee kurna "consultarsi in segreto sull'uccisione di un
viaggiatore"
viaggiatore"
Kathur, una setta di Thug
Kaul "villaggio" (1)
Kaulkee "liquore"
Kautgur "spia, esploratore"
Kautgurree "incarico di spia o di esploratore"
Kautgurree "incarico di spia o di esploratore"
Kawree "peto, scorreggia"
Keyta "liquori"
Keyta "liquori"
Khal Khoseea "barbiere"
Kharkuneea "passaggio di una lepre sulla via, davanti alla banda"
(presagio funesto qualunque sia la direzione)
Kharoo "banda di Thug"
(presagio funesto qualunque sia la direzione)
Kharoo "banda di Thug"
Kharoo phootna "disperdere una banda di Thug"
Khat "mazzetta" (per il rilascio di Thug prigionieri) (1)
Khobba "carne" (bovina, di montone, etc.) (1)
Khodda "uomo anziano"
Khom "porta"
Khodda "uomo anziano"
Khom "porta"
Khomusna "gettarsi sui viaggiatori quando non c'è tempo per le
ordinarie procedure di omicidio"
Khora "sfortunato"
ordinarie procedure di omicidio"
Khora "sfortunato"
Khorae "moneta di rame"
Khorchee "barbiere"
Khorkanee "giumenta, cavalla"
Khoruk "cavallo" (1)
Khosman "musulmano"
Khosman "musulmano"
Khotub "intervallo di tempo tra la mezzanotte e l'alba"
Khotub men Ladhna "uccidere tra la mezzanotte e l'alba"
Khoturna "accamparsi, alloggiare" (3)
Khour "esercito" (2)
Khous "ritorno, ritirata"
Khub,ha (Khugha) "villaggio"
Khureyree "civetta" (2)
Khurkha "asino"
Khurtul "cattivo presagio, malaugurio" (1)
Khuruk "rumore fatto dalla piccozza nello scavo della tomba"
Khutana (Khutae dena) "fare delazione in seguito a una lite"
Kiswara "pozzo"
Kode "riso condito" (1)
Kojeytee "catene" (1)
Komil "qualcosa di incongruo con la propria condizione o casta"
(desta sospetto)
(desta sospetto)
Konjul "verso della gru" (2)
Koojaoo "informatore, uomo che denuncia i Thug o estorce da loro
denaro"
Koojaoo "informatore, uomo che denuncia i Thug o estorce da loro
denaro"
Koot "furto compiuto dai Thug tra loro dal bottino"
Koot kur lena "rubare dal bottino"
Kootha "thug che ruba dal bottino"
Kotar (Kottar) "presagio funesto" (1)
Kotar (Kottar) "presagio funesto" (1)
Kotuk "thug novizio, tirocinante"
Kourga "argento" (1)
Kubita "strangolatore" (2)
Kubitae "incarico dello strangolatore" (2)
Kubitae "incarico dello strangolatore" (2)
Kuboola "thug di basso rango"
Kucha "insepolto; sepolto in mondo imperfetto"
Kuchunee, uno dei sette clan originali dei Thug
Kud,hooa "testa" (5)
Kugura "gracchiare del grande corvo di montagna"
Kuj "viaggiatore", "uomo non thug"
Kujjee "donna non thug"
Kulloo "ladro"
Kulloee "furto"
Kulloee "furto"
Kuneelee "orecchini; gioiello d'oro"
Kurba "sepoltura sicura o perfetta" (vedi Gobba, di cui è una
variante)
Kurba "sepoltura sicura o perfetta" (vedi Gobba, di cui è una
variante)
Kurkuneea "attraversamento della strada da parte di una lepre"
Kursaul "antilope maschio"
Kurwa "tomba oblunga o quadrata per le vittime" (di Kurba e
Gobba, di cui è una variante)
Kussee (Kassee) "piccozza consacrata"
Kuthae "incarico dello smembratore di cadaveri"
Kuthowa "uomo che taglia a pezzi i cadaveri delle vittime"
Kutkola "carpentiere"
Kutoree "luogo dell'omicidio"
Kutoree Manjna "scegliere il luogo dell'omicidio"
Ladhka "zucchero grezzo"
Ladhna "strangolare"
Ladhka "zucchero grezzo"
Ladhna "strangolare"
Lamkun "attraversamento della strada da parte di una lepre" (1)
Lapna "uccidere capre o altri animali come cibo" (1)
Leepurna "strangolare"
Lendkeea "lavandaio" (1)
Lodh "torello"
Lodh "sangue" (1)
Lodh "sangue" (1)
Lokaree "arma da fuoco"
Lokharna "urlare mentre si viene assassinati"
Lol "gola" (1)
Lol "gola" (1)
Lond,hhona "essere saccheggiato"
Lond,hlena "saccheggiare"
Lopee Hona "essere nascosto"
Lopee Hona "essere nascosto"
Lopee Kurna "nascondere"
Lopna (Lop Ruhna) "giacere nascosto o addormentato"
Lubba "torello"
Lubba "torello"
Ludohur "omicidio"
Ludohur Kurna "assassinare"
Lugha "scavatore di tombe"
Lughae "incarico dello scavatore di tombe"
Lughouta "cadaveri delle vittime"
Lukeer "fachiro, mendicante religioso"
Lumbheree "spada"
Lumbhereeana "uccidere con una spada"
Lumpocha "serpente" (4)
Mahasutee "verso di uno sciacallo solitario"
Mahee "piccozza sacra" (1)
Mamoo "uomo che conosce i Thug e che pratica l'estorsione"
Matungee "lucertola" (1)
Maulee "parola d'ordine" (1)
Maulee dena "dare la parola d'ordine" (1)
Maulee dena "dare la parola d'ordine" (1)
Maun "luogo della tomba" (1)
Maunj "presagio dei gatti che lottano"
Maunghee "tesoro" (3)
Maurheea "mohur" (moneta d'oro)
Mawil "cavallo"
Mawil "cavallo"
Mawilee "giumenta, cavalla"
Minuk (Minukeea) "mendicante religioso indù"
Mirgmaul "branco di cervi" (presagio fausto)
Moeh "torello" (1)
Mohil "capo, comandante" (1)
Morka "porzione extra del bottino data a capi thug valorosi"
Morna "andare lentamente" (1)
Munjwar "sciacallo"
Munkhela "uomo"
Munjwar "sciacallo"
Munkhela "uomo"
Must Katee Kurna "sussurrare"
Mykureea "barbiere" (1)
Naga kur dena "essere escluso dall'associazione coi Thug" (1)
Nakee "sternuto" (cattivo presagio)
Nareal "testa" (1)
Narta "soldato", "poliziotto"
Neeamut "viaggiatore nelle mani dei Thug"
Neera "acqua"
Nareal "testa" (1)
Narta "soldato", "poliziotto"
Neeamut "viaggiatore nelle mani dei Thug"
Neera "acqua"
Now "pianto di una donna" (1)
Nudh "villaggio"
Nudh "villaggio"
Nughoo "corpo di soldati"
Nukaree "sternuto" (cattivo presagio)
Ogaera "servo di un thug" (1)
Ogalna "incamminarsi, partire" (1)
Oogaul "vestiti vecchi" (1)
Oogaul "vestiti vecchi" (1)
Oogur Jana "fuggire dal pericolo"
Ooharna "strangolare"
Oondana "mangiare" (1)
Ooharna "strangolare"
Oondana "mangiare" (1)
Oorutkawree "scorreggia sentita da un thug in viaggio"
Oorwala "pietra" (1)
Oorwala "pietra" (1)
Palwee "anello" (per dita, naso, orecchie) (1)
Panderphulee "perle" (1)
Parnakhna "strangolare" (3)
Phank "cosa inutile, che non merita di essere presa"
Phankdena "gettare via una vittima o qualcosa perché inutile"
Phangola "perle"
Phangola "gallo" (1)
Phangolee "piccole monete d'oro"
Phangolee "gallina" (1)
Phool "parola d'incontro"
Phooldena "designare il luogo dell'appuntamento"
Phoolkee "intervallo di tempo dal tramonto all'alba" Phoorkana "cavallo"
Phoorkanee "cavalla"
Phoorkanee "cavalla"
Phosurna "fuggire, scappare" (1)
Phur "luogo di omicidio o di divisione del bottino"
Phur jharna "pulire il luogo dell'omicidio"
Phurjhurowa "uomo lasciato indietro per pulire il luogo
dell'omicidio"
dell'omicidio"
Phurka Dhuneea "scorreggia udita durante la divisione del bottino"
(portento funesto)
(portento funesto)
Phutakee "arma da fuoco"
Phutkee "scudo"
Pilhaoo "asupicio o presagio sul lato della mano sinistra"
Pola "segno fatto a un incrocio per guidare la banda"
Polakurna "fare i segni"
Pooturaet "uomo a cavallo"
Pooturaet-Bhurtote "uomo che strangola un uomo a cavallo"
Pooturaetee "strangolamento di un uomo a cavallo"
Potnee "cintura" (5)
Potura "cavallo"
Poturee "cavalla"
Puchrooh "cinque persone uccise"
Potura "cavallo"
Poturee "cavalla"
Puchrooh "cinque persone uccise"
Pucka kurna "seppellire in una tomba profonda e sicura"
Puck,heyla "carta" (scritta o non scritta)
Puloee "anello"
Puneeara "perla"
Pusur "avanzata"
Puteear "verso della pernice"
Putoree "civetta"
Putoree "civetta"
Raba "inganno, trucco dei Thug"
Rahna kur dena "seppellire un corpo in una tomba temporanea"
Raja "verso alto e pieno del gufo grande" (1)
Rareyn "clamore di un branco di sciacalli"
Raul "clamore di un branco di sciacalli" (1)
Rewaroo "terra fine o sabbia sulla tomba"
Richee "dietro" (termine obsoleto e poco diffuso)
Rooaran "verso dello sciacallo" (2)
Roopaunea "verso della lepre di notte sul lato destro" (presagio
fausto)
fausto)
Roukeea "poliziotto"
Rugnoutee "traendo gli auspici"
Rugon "presagio, portento" (buono o cattivo)
Ruhna (Rahna) "tomba temporanea"
Ruhna (Rahna) "tomba temporanea"
Rumasee "la lingua dei Thug"
Rumujna "riconoscere, scoprire"
Rumujna "riconoscere, scoprire"
Rungeela "corallo" (così chiamato per il colore: rung- "rosso")
Rungwa "sepoy" (così chiamato dalla giubba rossa: rung- "rosso")
Sambhur "tesoro"
Sancha "tomba"
Santa "braccialetto" (1)
Santh "spada"
Saur "uomo che sfugge allo strangolamento"
Santh "spada"
Saur "uomo che sfugge allo strangolamento"
Seea "oro"
Seep "vestiti nuovi"
Seet,h "lieve cinguettio della civetta, ripetuto solo tre o quattro
volte" (presagio molto funesto)
volte" (presagio molto funesto)
Setna "russare"; "rantolare durante lo strangolamento"
Sewalee "volpe" (1)
Sewalee "volpe" (1)
Seyp "inganno, trucco di un thug"
Shumseea "persona che trattiene la vittima per le mani e per i piedi
mentre viene strangolata"
mentre viene strangolata"
Siharna "contare"
Singhore (Singore, Sankhole) "tre persone uccise"
Sirma "testa"
Sirma "testa"
Sirwa "negoziante" (2)
Siskar "lavandaio" (2)
Sitkala "monete d'oro"
Sodh "denaro nascosto"
Sodhna (Sodhlena) "tentare di accertare le proprietà di un
viaggiatore"
Sodhna (Sodhlena) "tentare di accertare le proprietà di un
viaggiatore"
Sofedee "argento"
Sonoka (Sonrka) "il primo omicidio in una spedizione"
Sonoka (Sonrka) "il primo omicidio in una spedizione"
Soon "thug di nascita che non ha ancora raggiunto il rango di
strangolatore"
strangolatore"
Soonaree "nibbio" (1)
Soosul "persona dal collo scoperto" (facile da strangolare)
Sootlee "venti rupie"
Sosal Kurna "lavare; fare il bagno"
Sosalladhna "uccidere una persona col collo scoperto"
Sutheeana (Sutheea dalna) "uccidere con una spada"
Suthna "musulmano"
Suthna "musulmano"
Suthote "strangolatore"
Syt "parola d'incontro" (4)
Taponee (Tuponee) "sacrificio"
Taponee (Tuponee) "sacrificio"
Tareea "mohur" (moneta d'oro)
Tarndee "mohur" (moneta d'oro)
Tas "ghiandaia blu" (se vista a destra promette bene; se vista a
sinistra non promette bene ma non minaccia cose cattive)
sinistra non promette bene ma non minaccia cose cattive)
Taujna "mangiare"
Taup "pane" (1)
Taup "pane" (1)
Taw "banda, gruppo di persone" (sia Thug che viaggiatori)
Tawree "pane"
Teel "persona trovata ad osservare i Thug"
Teep "fuoco acceso tra i Thug" (per scopi malvagi)
Thakur "verso pieno e alto del gufo grande"
Thap (Thapa) "luogo di accampanento dei Thug" (per passare la
notte)
Thapteea "vasaio"
Thibaoo "auspicio o presagio sul lato della mano destra" Thibna "sedersi, riposare"
Thumonee "mazzetta"
Tighunee "occhio"
Tighunee kurna "cercare"
Tighunee "occhio"
Tighunee kurna "cercare"
Tilha "spia, esploratore"
Tilhae "incarico di esploratore"
Tippana "osservare"
Tirheea "borsa"
Tirkeea "orafo" (1)
Togree "turbante" (4)
Tome "cosa di particolare valore nel bottino"
Tona "inganno, trucco di un thug"
Tonkal (Tonkul) "viaggiatore dal corpo immane" (troppo grande per
poter essere smaltito)
Tookna (Took jana) "morire"
poter essere smaltito)
Tookna (Took jana) "morire"
Topka "vestito, abito" (di qualsiasi tipo)
Tormee "thug; ladro"
Tormee "thug; ladro"
Tortunkur "inquisire, arrestare, molestare i Thug"
Toulukna (Tooluk ruhna) "dormire"
Tubae dalna "strangolare" (3)
Tubae Nakhna "strangolare" (3)
Tubae Nakhna "strangolare" (3)
Tundul, uno dei sette clan originali dei Thug
Tuparna "cercare; esaminare"; "arrestare"
Tuppul (Tuppowal, Tupole) "sentiero secondario" (in cui i Thug
conducono la vittima per ucciderla)
conducono la vittima per ucciderla)
Wahurna "strangolare"
Walgee "presagio del lupo che attraversa la strada" (1)
(1) Parola usata dai Thug di Duckun
(2) Parola usata dai Thug di Behar e del Bengala (Jumaldehee, etc.)
(3) Parola usata dai Thug Sooseea e/o da altri gruppi dell'Ovest
(4) Parola usata dai Thug del Berar
(5) Parola usata dai Thug Koeleea del distretto di Koel
(4) Parola usata dai Thug del Berar
(5) Parola usata dai Thug Koeleea del distretto di Koel
Nel trattato di Sleeman sono riportate anche alcune brevi frasi e locuzioni di uso comune, non sembra ben analizzabili:
Baean Geedee Sona Leedee "uno sciacallo che attraversa da sinistra a destra porta oro".
Ratee bolee Teetura, Din ko bolee seear, Tuj chulee wa deysra, nuheen puree achanuk Dhar "se la pernice fa un verso di notte, o lo sciacallo durante il giorno, lascia quel paese o sarai catturato".
Ay ho to Ghyree Chulo "se sei venuto, prega di scendere" (segnale convenuto per l'omicidio)
Taw must Chowkaw "tenetevi lontani dalla vista!"
In alcuni casi non è fornita la traduzione, ma si esprime in ogni caso il concetto: Sou puk, heroo ek Dunteroo, con cui si afferma la preminenza dell'asino (Dhunteroo, qui scritto senza aspirata) su ogni altra specie di augurio. L'asino è eguale a cento uccelli, è il massimo dell'augurio.
Segnali convenuti usati per procedere con l'assassinio, quando non ci sono pericoli e il momento è adatto:
Bajeed
Bajeed Khan
Deo
Deomun
Deoseyn
Segnali usati per sospendere l'operazione quando il pericolo è vicino:
Gunga Ram
Lopee
Lopee Khan
Lopee Singh
Luchee Ram
Luchman
Luchman Sing
Sheikh Jee
Sheikh Muhammud
Luchman Sing
Sheikh Jee
Sheikh Muhammud
Alcuni di questi segnali convenuti sono chiaramente nomi propri di persona, come i nostri Tizio, Caio e Sempronio (Sheikh Muhammud è il prototipo del musulmano; si riconoscono gli appellativi Ram e Singh, tipici rispettivamente degli Indù e dei Sikh).
Alcune deduzioni
Il lessico andrà studiato con la massima cura. La mia impressione è questa: il Ramasi è nato da una lingua isolata, preindoeuropea e predravidica, adottando poi la grammatica Hindi. In particolare si nota l'uso di verbi ausiliari tipicamente Hindi (jana, dena, dalna, kurna, lena, etc.). Va menzionato un fatto degno di nota: lo stesso Sleeman dichiarava che le parole del Ramasi erano uniche e non somigliavano a quelle di nessun'altra lingua del mondo. Noto tuttavia alcuni mascheramenti tipici degli idiomi furbeschi. Così troviamo Bindoo "indù", chiaramente da Hindoo. Il nome di Kali serve ad indicare la notte (kalee), cosa che non stupisce, dato che significa "Nera".
L'Estinzione
W. H. Sleeman contribuì in modo determinante a distruggere i Thug, che già sul finire del XIX secolo erano dati per eradicati. Una delle implicazioni più notevoli è la probabile estinzione della lingua Ramasi, di cui non sono riuscito a trovare altri documenti. Un intero mondo, di un'incredibile complessità, è finito nel Nucleo del Nulla. Certo, certo, capisco. Con tutti i problemi che hanno in India, sentirebbero proprio la mancanza degli strangolatori rituali.
Etimologia di Thug
La prima attestazione della parola thug /θʌg/ in inglese risale al 1801, stando all'Online Etymology Dictionary (Etymonline.com). La parola Hindi thag (Marathi thag, thak, Bengali thog) "truffatore, imbroglione" è stata adattata in thug con l'ortografia di Gilchrist. La derivazione diretta è dal sanscrito sthagaḥ "fraudolento", la cui radice verbale è sthag- "nascondere". Il plurale collettivo è Thuggee, pronunciato /θʌ'gi:/ in Inghilterra e /'θʌgi/ negli Stati Uniti d'America.
Il problema della pronuncia ortografica o semi-ortografica è rilevante: nelle lingue indoarie non esiste una fricativa interdentale /θ/. Il suono di th nell'Hindi thag è un'occlusiva dentale aspirata, in pratica come se fosse l'unione di /t/ con /h/.
Etimologia di Phansigar
Un altro appellativo dei Thug è Phansigar (Hindi phãsīgār "strangolatore", da phãsī "cappio" e dal suffisso agentivo -gār). Il plurale collettivo è Phansigari. La parola è passata in inglese col significato di "assassino". La pronuncia è /'pa:nsiga:(ɹ)/, ma non di rado si trova anche /'fa:nsiga:(ɹ)/.
Il
problema della pronuncia ortografica o semi-ortografica è rilevante:
nelle lingue indoarie non esiste una fricativa labiodentale /f/. Il suono di ph nell'Hindi phansigar è un'occlusiva bilabiale aspirata, in pratica come se fosse l'unione di /p/ con /h/.
Una controversia sull'esistenza dei Thug
Nemmeno i Thug sono sfuggiti alla corrosiva azione della retorica decostruzionista di quest'epoca postmoderna. Il famigerato virus Derrida è entrato in azione, infettando molte menti e riducendole a un ammasso di scorie prioniche: ecco che sono comparsi fanatici negazionisti il cui scopo è dimostrare l'inesistenza dei Thug. Il DNA concettuale diffuso da questi manipolatori segue poche e semplici istruzioni infettive:
1) "L'Impero Britannico era brutto-cattivo, essendo governato da bianchi patriarcali";
2) "Le popolazioni dell'India sono per necessità buone e lo sono sempre state, avendo la pelle scura";
2) "Le popolazioni dell'India sono per necessità buone e lo sono sempre state, avendo la pelle scura";
3) "Qualsiasi tentativo di affermare l'esistenza di Indiani brutti-cattivi è razzismo."
Segue:
"I Thug sono un'invenzione dell'Impero britannico brutto-cattivo per sopprimere ogni dissenso."
Segue:
"I Thug sono un'invenzione dell'Impero britannico brutto-cattivo per sopprimere ogni dissenso."
Un corredo memetico (memoma) davvero elementare. Il luogo in cui il contagio è più forte è senza dubbio la scuola, che è una stramaledetta fucina di demenza.