La parola italiana ascia deriva direttamente dal latino ascia. Questo a sua volta deve venire da un precedente *axia, come mostrato dai parenti in altre lingue indoeuropee. Ecco i dati riportati nel benemerito database di Sergei Starostin, The Tower of Babel:
Proto-IE: *agʷes-i-
Meaning: axe
Old Greek: aksī́nǟ f. `Axt, Beil'
Germanic: *akwiz-jō f.; *akús-jō f.; *akwís=;
*akús=
Meaning: ax
Gothic: akʷizi f. (jō) `ax'
Old Norse: öx f., ax f.
Swedish: üxa
Danish: öxe
Old English: äx (äsc, acas), -e f., acase (axe),
-an f. `axe'
English: axe
Old Saxon: akus
Middle Dutch: aex f.
Dutch: aaks, aks, aakst m.
Old Franconian: acus
Middle Low German: axe, ēxe, 5) ē̆xte; 3) akes
Old High German: ackis, ackus (um 800)
Middle High German: ackes, aks, ax, axt
st. f. 'axt'
German: Axt f.
Latin: ascia f. `Axt der Zimmerleute, Steinmetze
und beim Feldbau, Maurerkelle'
Meaning: axe
Old Greek: aksī́nǟ f. `Axt, Beil'
Germanic: *akwiz-jō f.; *akús-jō f.; *akwís=;
*akús=
Meaning: ax
Gothic: akʷizi f. (jō) `ax'
Old Norse: öx f., ax f.
Swedish: üxa
Danish: öxe
Old English: äx (äsc, acas), -e f., acase (axe),
-an f. `axe'
English: axe
Old Saxon: akus
Middle Dutch: aex f.
Dutch: aaks, aks, aakst m.
Old Franconian: acus
Middle Low German: axe, ēxe, 5) ē̆xte; 3) akes
Old High German: ackis, ackus (um 800)
Middle High German: ackes, aks, ax, axt
st. f. 'axt'
German: Axt f.
Latin: ascia f. `Axt der Zimmerleute, Steinmetze
und beim Feldbau, Maurerkelle'
Questa radice, ricostruita per l'Indoeuropeo occidentale, e priva di attestazioni nell'area tocaria e indoaria, è sospettata essere un lemma tratto da un sostrato preindoeuropeo in epoca molto antica, per via della presenza del fonema /a/ e di variazioni fonetiche inconsuete.
Orbene, visto che questo *axia è reale, come risulta dalle evidenze esterne, deve aver subìto metatesi per poter dare origine alla forma attestata ascia, la cui pronuncia doveva essere stata /'askja/. La palatalizzazione deve quindi essere avvenuta in epoca posteriore, in quanto la pronuncia palatale ab aeterno sostenuta dai nostri avversari non ha il minimo senso e non rende conto dell'etimologia della parola.
Nessun commento:
Posta un commento