Riporto una singolare notizia comparsa sul sito del quotidiano scozzese The Herald e in numerose altre pagine. Ho pensato di tradurla in italiano, visto che qualcuno ancora lo capisce.
Gavin McGowan si è indignato quando non è riuscito a collegarsi al proprio account di Facebook usando la stessa versione gaelica del suo nome - Gabhan Mac A Ghobhainn - che aveva funzionato per quattro anni. Ad aggiungere la beffa al danno, Facebook ha minacciato di chiudere il suo account se non avesse usato un nome "vero".
McGowan, 53 anni, da Glasgow, ha reagito organizzando una petizione che in pochi giorni ha attratto 2.000 firme.
Si ritiene che l'uso delle lettere maiuscole e degli apostrofi in molti nomi gaelici sia considerato un'infrazione dai software di Facebook progettati per bloccare gli scherzi o gli account fasulli in fase di realizzazione. Come risultato, i nomi che comprendono la versione gaelica di MacLeod - forse il cognome più comune a Lewis - non sono accettabili.
Facebook ora ha chiesto scusa e ha permesso l'utilizzo del nome gaelico di McGowan, ma il gaelico scozzese rimane non riconosciuto come opzione di lingua specifica.
Gli attivisti dicono che è ingiusto, quando il gaelico irlandese, la "lingua pirata" e l'inglese capovolto sono accettati. McGowan, che ha lavorato per la British Transport Police per 30 anni, ha imparato la nuova lingua da zero circa 10 anni fa e che ha cambiato in gaelico la sua patente di guida e il conto in banca.
Egli ha detto: "Ho cercato di accedere a Facebook. Di solito faccio il log-in automatico, ma non appena ho inserito la mia password mi reindirizzato a una pagina web appartenente a Facebook. Diceva: "Noi non crediamo il tuo nome sia il tuo vero nome e se non ne presenti uno accettabile a Facebook, chiuderemo il tuo account."
"Ho provato rabbia. Era un oltraggio - Come osano?"
Facebook ha risposto alla sua petizione entro pochi giorni, dicendogli: "Abbiamo accidentalmente chiesto di cambiare il tuo nome. Questo è stato un errore, e ci scusiamo. Abbiamo corretto il vostro nome, e dovrebbe ora essere in grado di vederlo."
McGowan si è detto personalmente contento, ma si doveva fare di più per i 58.000 parlanti della lingua in Scozia.
"Ciò che voglio che facciano ora, è che consentano l'uso di apostrofi nei nomi", ha detto. "L'intera struttura del gaelico utilizza apostrofi."
McGowan e sua moglie Gail, 55 anni, oggi sono entrambi locutori fluenti della lingua, che parlando in casa. Ha detto: "L'ho imparata per puro interesse, perché è una bellissima lingua. C'è una versione di Facebook in gaelico irlandese - ma non ce n'è una scozzese.
"I nomi gaelici scozzesi sono evidentemente inaccettabili."
I nomi comuni che rimangono off limits includono MacLeod (MacGilleChaluim). L'inventore scozzese Alexander Graham Bell (Brian Greum MacIlleMhaoi) sarebbe stato rifiutato per "caratteri non validi", come la magnate della minestra Ena Baxter (Ena Mac a' Bhacastair). Tuttavia la star del tennis Andy Murray (Aindrea Moireach) otterrebbe il pollice in alto.
Il linguista Àdhamh Ó Broin, che ha lavorato come consulente per la serie Outlander, ha detto: "Sono molto consapevole di tutta la questione. Ho un paio di amici che sono stati costretti a cambiare il loro nome."
"Naturalmente ci dovrebbe essere l'opzione Gaelico. Non c'è assolutamente alcun motivo per cui non possa accadere - dato che sono una società multi-miliardaria. Stiamo parlando di una lingua che è tra le più antiche d'Europa. È scandaloso."
Ha aggiunto: "Considerato che si può avere l'opzione "lingua pirata", in realtà è ridicolo."
Eilidh Scammell, project manager di Ainmean-Àite na h-Alba (Toponimi gaelici della Scozia), che indica i toponimi gaelici su mappe e segnali, ha detto: "Penso che Facebook dovrebbe riconoscere la lingua Gaelica scozzese."
"Ci sono 58.000 parlanti e altri 10.000 circa all'estero. Si tratta di una lingua minoritaria, ma non tanto quanto altre. Penso che sia solo ignoranza - non si rendono conto."
"Per le persone che sono in prima linea nel revival, Facebook è molto importante - soprattutto per gli studenti."
Il portavoce di Facebook si è rifiutato di commentare.
McGowan, 53 anni, da Glasgow, ha reagito organizzando una petizione che in pochi giorni ha attratto 2.000 firme.
Si ritiene che l'uso delle lettere maiuscole e degli apostrofi in molti nomi gaelici sia considerato un'infrazione dai software di Facebook progettati per bloccare gli scherzi o gli account fasulli in fase di realizzazione. Come risultato, i nomi che comprendono la versione gaelica di MacLeod - forse il cognome più comune a Lewis - non sono accettabili.
Facebook ora ha chiesto scusa e ha permesso l'utilizzo del nome gaelico di McGowan, ma il gaelico scozzese rimane non riconosciuto come opzione di lingua specifica.
Gli attivisti dicono che è ingiusto, quando il gaelico irlandese, la "lingua pirata" e l'inglese capovolto sono accettati. McGowan, che ha lavorato per la British Transport Police per 30 anni, ha imparato la nuova lingua da zero circa 10 anni fa e che ha cambiato in gaelico la sua patente di guida e il conto in banca.
Egli ha detto: "Ho cercato di accedere a Facebook. Di solito faccio il log-in automatico, ma non appena ho inserito la mia password mi reindirizzato a una pagina web appartenente a Facebook. Diceva: "Noi non crediamo il tuo nome sia il tuo vero nome e se non ne presenti uno accettabile a Facebook, chiuderemo il tuo account."
"Ho provato rabbia. Era un oltraggio - Come osano?"
Facebook ha risposto alla sua petizione entro pochi giorni, dicendogli: "Abbiamo accidentalmente chiesto di cambiare il tuo nome. Questo è stato un errore, e ci scusiamo. Abbiamo corretto il vostro nome, e dovrebbe ora essere in grado di vederlo."
McGowan si è detto personalmente contento, ma si doveva fare di più per i 58.000 parlanti della lingua in Scozia.
"Ciò che voglio che facciano ora, è che consentano l'uso di apostrofi nei nomi", ha detto. "L'intera struttura del gaelico utilizza apostrofi."
McGowan e sua moglie Gail, 55 anni, oggi sono entrambi locutori fluenti della lingua, che parlando in casa. Ha detto: "L'ho imparata per puro interesse, perché è una bellissima lingua. C'è una versione di Facebook in gaelico irlandese - ma non ce n'è una scozzese.
"I nomi gaelici scozzesi sono evidentemente inaccettabili."
I nomi comuni che rimangono off limits includono MacLeod (MacGilleChaluim). L'inventore scozzese Alexander Graham Bell (Brian Greum MacIlleMhaoi) sarebbe stato rifiutato per "caratteri non validi", come la magnate della minestra Ena Baxter (Ena Mac a' Bhacastair). Tuttavia la star del tennis Andy Murray (Aindrea Moireach) otterrebbe il pollice in alto.
Il linguista Àdhamh Ó Broin, che ha lavorato come consulente per la serie Outlander, ha detto: "Sono molto consapevole di tutta la questione. Ho un paio di amici che sono stati costretti a cambiare il loro nome."
"Naturalmente ci dovrebbe essere l'opzione Gaelico. Non c'è assolutamente alcun motivo per cui non possa accadere - dato che sono una società multi-miliardaria. Stiamo parlando di una lingua che è tra le più antiche d'Europa. È scandaloso."
Ha aggiunto: "Considerato che si può avere l'opzione "lingua pirata", in realtà è ridicolo."
Eilidh Scammell, project manager di Ainmean-Àite na h-Alba (Toponimi gaelici della Scozia), che indica i toponimi gaelici su mappe e segnali, ha detto: "Penso che Facebook dovrebbe riconoscere la lingua Gaelica scozzese."
"Ci sono 58.000 parlanti e altri 10.000 circa all'estero. Si tratta di una lingua minoritaria, ma non tanto quanto altre. Penso che sia solo ignoranza - non si rendono conto."
"Per le persone che sono in prima linea nel revival, Facebook è molto importante - soprattutto per gli studenti."
Il portavoce di Facebook si è rifiutato di commentare.
Secondo alcuni il Web potrebbe rappresentare una grande opportunità per apprendere lingue minoritarie e per impedirne il declino, ma resto scettico a questo proposito. La realtà è che per quanti siano i benefici che l'essere connessi alla Rete apporta alla conoscenza e alla conservazione di questi idiomi, i danni provocati sono incalcolabilmente maggiori. Un conto è imparare in qualche modo una lingua, un conto è parlarla. A che serve essere aiutati nella costruzione di castelli di sabbia su una spiaggia che sta per essere travolta da uno tsunami? Il livellamento linguistico causato da una realtà planetaria come Facebook è imponente. Se la lingua gaelica scozzese ha ancora la fortuna di avere un certo numero di parlanti combattivi e dotati di un forte senso di identità, numerose lingue minoritarie si trovano in condizioni di fragilità estrema: ogni ostacolo potrebbe rivelarsi fatale. Si arriverà presto al punto che per scoraggiare l'uso di una lingua e condannarla all'oblio saranno sufficienti poche diavolerie di Facebook, come una funzione, un codice informatico, un'applicazione o un semplice tasto.